Preciso de Flores!

Estão guardadas na Quasi


quinta-feira, 31 de janeiro de 2008

O meu Fado

Hoje é o dia da Poesia na Holanda. 24 horas a declamar poemas em todo o país.
Nao sei se foi telepatia ou não, o certo é que apesar de esta semana ter estado trancada em casa, com gripe, descobri, por mero acaso, aqui na internet, que pelos istos, daqui a 45 m não só vou declamar poesia (entre a tosse de cachorro que tenho) , como ainda por cima estou "classificada" como fado-dichteres. Por esta não esperava. O meu fado deve ser o fado de coimbra, o fado dos doutores...

31 januari 2008, 18:00u Cafe Pauze
Onder leiding van Ruurd van der Wey zullen de volgende dichters in Cafe Pauze optreden: E. Filippus, Trees Bosch, Pieter Wagenborgen, Kees van der Hoef, Harm Guikema, Jana Ilsen, Bote de Jong, Rob in den Hoed, Sabien Hubert, Eddy Flohr, Karel Immega en een speciaal optreden van een fado-dichteres uit Portugal. Tevens zal er een bundeltje worden gepresenteerd van 'Poeten uit de Pauze'. Cafe Pauze, Folkingestraat 31, toegang gratis.

quarta-feira, 30 de janeiro de 2008

Onde estão elas?


Azedas: oxalis acetosa. Flor amarela, esguia. Planta hortense, da família das oxalidáceas. Azedas brotam do teu umbigo. Chupo-lhes os caules tenros. O seu perfume e a sua acidez turvam-me os sentidos. Creio que rosmaninho azul Rosmarinus officinalis começa a crescer no meu umbigo.

Tratado de Botânica

terça-feira, 29 de janeiro de 2008

Dele também será o reino do Céus

Santa Joana Princesa, momentaneamente ranhosa e febril, descobriu que, por detrás daquele tom misógino insuportável, até Miguel Marques possui uma alma passível de recuperação.

Aleluia.

É possível a salvação e reconversão da mais desgraçada criatura.

(a continuar)

sexta-feira, 25 de janeiro de 2008

De como eu sou eu, mesmo contra a minha vontade



Estou doente.
Censuro-me a mim própria.

terça-feira, 22 de janeiro de 2008

Carta de Amor

a um Orientador Abandonado

Enferruja-me

Enferruja-me como se fosse a primeira vez.

domingo, 20 de janeiro de 2008

Filosofia ou Poesia?




PS eu ainda existo, happyandbleeding, mas desta vez ando mesmo mesmo a estudar....

terça-feira, 8 de janeiro de 2008

A autora da Botânica enquanto estrela cadente

O Lobo Antunes pode ter dado uma entrevista ao DN a dizer que pondera publicar no estrangeiro, mas eu dei uma ao Labor a dizer que vou ter mesmo de publicar no estrangeiro.


PS: Agora é que estou mesmo uma estrela cadente.

Quem quer ser teóloga?

Job opportunities
Two PhD scholarships
The Faculty of Theology and Religious Studies of the University of Groningen, the Netherlands, invites candidates to apply for a PhD scholarship. The scholarship is € 1.422 per month after tax, and available to both Dutch and foreign students.

Profile of the Faculty
Established in 1614, the University of Groningen is the second oldest university in The Netherlands. The teaching programmes offered by the Faculty of Theology and Religious Studies have been assessed as the best in the Netherlands (2006). According to the latest international research assessment, the faculty’s research meets the highest international standards. Main research areas are: Jewish and early Christian Traditions, Ancient and Contemporary Religions, Indian Religions, the History of Modern Christianity, Islam, Religious Anthropology, Philosophy of Religion, Psychology of Religion and Spiritual Care. See: Research Programmes

The deadline for applications is 1 February 2008
General Requirements
Applicants must have a M.A. or M.Sc. degree in Theology, Religious Studies or a closely related area. Successful applicants will participate in the PhD-programme offered by the Graduate School for Theology and Religious Studies.

Further information/How to apply
Click here for detailed information on the programme, the application procedure, requirements and the application form.

Applications should be sent by 1 February, 2008 to:
Mrs. M.C. Buigel-de Witte

Graduate School ThRS Office

Oude Boteringestraat 38,

9712 GK Groningen,

The Netherlands,

E-mail m.c.buigel-de.witte@rug.nl

For more information applicants may also contact the director of the school, Prof. dr. A.F. Sanders;

Telephone +31 50 363 4583 / E-mail A.F.Sanders@rug.nl

quinta-feira, 3 de janeiro de 2008

quarta-feira, 2 de janeiro de 2008

Amores de 2008

da terra recém aberta cai uma pedra
poê-me umas flores nas mãos que deixo cair
coloquei uma tripla cruz de madeira
com os teus nomes e os meus unidos

Joana Oteiza

Emparedada/Uit de Muur

Emparedada/Uit de Muur
Um ciclo de poemas portugueses e neerlandeses

Klompen / Socos


Klompen/ Socos

Klompen/ Socos: tamancos, chinelas de pau, tb. acto de toque fisico, agressivo, da /tua, minha/ mao na / minha, tua/ face

Klompen


Gostava de te dizer como são os meus passos que me afastam de ti.
Como não vivo para ti, nem escrevo para ti.

Como não penso no meu amor, nem te amo em pensamento.

Como não te vejo nos lugares onde nunca estivemos juntos.

Como tu não me pisas quando me obrigas a seguir os teus passos,
ou como não me calcas quando descalças os pés às leonores
que bebem da tua fonte.

Como caminho firme e confiante pelos prados holandeses, entre as vacas e a lama,
e me afasto cada vez mais de ti.

Como os meus passos se afastam dos teus passos, correndo para longe, longe,
esperando que o mundo seja realmente redondo, e não plano,
e possa, um dia, chegar às tuas costas, tapar os teus olhos e dizer-te
mijn thuisland is niet meer mijn taal.


Socos


Ik wilde je zeggen hoe mijn stappen zijn die mij van je verwijderen.

Hoe ik niet leef voor jou, niet eens schrijf voor jou.

Hoe ik niet denk aan mijn liefde en je evenmin bemin in gedachten.

Hoe ik je niet zie op de plaatsen waar we nooit samen waren.

Hoe je me niet vertrapt wanneer je me dwingt je stappen te volgen,
of hoe je me niet plet wanneer je de schoenen uittrekt
van de leonoors die drinken uit jouw bron.

Hoe ik ferm en vol vertrouwen door de Nederlandse weiden loop,
tussen koeien en modder, en me steeds verder van je verwijder.

Hoe mijn stappen zich verwijderen van jouw stappen, rennend naar de verre verten,in de hoop dat de wereld werkelijk rond is, en niet plat,
en dat ik op een dag achter je sta, mijn handen op je ogen leg en zeg
a minha pátria já não é a minha língua.


Joana Serrado, Emparedada/ Uit de Muur, Uitgeverij de Passage, 2009, p. 32, 33

A minha pátria não é a minha língua